Keine exakte Übersetzung gefunden für عَزْل في الجِماع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عَزْل في الجِماع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Comité note que, selon l'État partie, la «ségrégation» présumée de groupes d'immigrants dans certaines communautés d'Antigua-et-Barbuda procède en réalité de la «volonté» des immigrants concernés, non pas d'une politique de ségrégation de l'État.
    وتلاحظ اللجنة ما قالته الدولة الطرف من أن "عزل" جماعات المهاجرين في مجتمعات نائية في أنتيغوا وبربودا يرجع إلى "إجراءات طوعية لهؤلاء المهاجرين بدلاً من أي عزل مفروض من الدولة".
  • À la lumière de sa recommandation générale XXVII, le Comité recommande à l'État partie de mettre effectivement en œuvre des politiques et des projets visant à éviter la ségrégation des communautés roms dans le logement et à associer les communautés et associations roms en tant que partenaires à des projets de construction, de rénovation et d'entretien de logements.
    توصي اللجنة، في ضوء توصيتها العامة السابعة والعشرين، بأن تنفذ الدولة الطرف تنفيذاً فعلياً السياسات والمشاريع الرامية إلى تلافي عزل جماعات الغجر في مناطق سكنية خاصة، وإشراك جماعات الغجر ورابطاتهم في مشاريع بناء المساكن وإصلاحها وصيانتها.
  • La méthode contraceptive la plus fréquente chez les jeunes gens de ce niveau ayant une activité sexuelle régulière est le préservatif (49% des cas), puis la pilule contraceptive (32%), l'association de la pilule et du préservatif (4%), le retrait ou « coitus interruptus » (4%) et autres méthodes (4%).
    ومن موانع الجمل التي يستعملها طلاب المدارس الثانوية الناشطون جنسيا تأتي الرفالات بالدرجة الأولى (49 في المائة) يتلوها حبوب منع الحمل (32 في المائة) والحبوب والرفالات (4 في المائة) وطريقة العزل أثناء الجماع (4 في المائة) والأساليب الأخرى (4 في المائة).
  • Tout en prenant note du «Programme complet de développement des hameaux roms» ainsi que du «Programme de soutien à la construction de logements locatifs communaux de standard différent», le Comité est préoccupé par l'isolement de la communauté rom dans des quartiers semblables à des ghettos et par leur situation critique quant aux conditions de logement, notamment dans l'est du pays où est concentrée la majorité de la communauté rom.
    فيما تحيط اللجنة علماً ب‍ "البرنامج الشامل لتطوير مستوطنات الغجر" و"برنامج دعم بناء مساكن إيجار شعبية مختلفة المستوى"، تعرب عن قلقها إزاء عزل جماعة الغجر في أحياء شبيهة بالمعازل وإزاء أوضاعهم السكنية الحرجة، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد حيث يتركز معظم الغجر.